תרגום ולשון

Exploring the space between Hebrew and English

עברית

Written By: merav

This is an interactive experimental weblog. For translation and editing services, see www.meravdatan.com

שירותי תרגום ועריכה לשונית באנגלית – באתר www.meravdatan.com   

המרחב בין עברית ואנגלית – כל מי שנמצא שם מכיר את המקום.

זהו גם המקום של ישראל בעולם. ישראל מתחברת ומתקשרת עם שאר העולם באנגלית (לרוב), השפה הדומיננטית בשיח העולמי. עברית קיימת רק בישראל ובקרב יהודים. השיח משתנה כשעוברים בין השפות. הוא שונה כשהוא “ביננו”. המעבר לאנגלית מעצב, מכתיב, משפיע על המסר של ישראל או של הישראלים, של דוברי עברית, כשהם מתרגמים את המלים ומחשבות שלהם מעברית לאנגלית על מנת להשתתף בדיאלוג, שיח, שיחה, כנס, חוויה, מה שלא יהיה, בחו”ל או במישור הבינלאומי.

בינתיים האתר רק שלד ורובו באנגלית, אבל אם יתפתח בכיוון שאני מקווה אז יתורגם לעברית על בסיס שיטת בארטר (סחר חליפין?). כלומר, תמורת שירותי תרגום לאנגלית ועריכה לשונית באנגלית של עבודות שלכם, תעזרו לי בתרגום לעברית ועריכה של האתר. הצעה זו מכוונת בעיקר כלפי סטודנטים שרוצים לפרסם מאמרים באנגלית וסטודנטים של החיים שיודעים לכתוב בעברית, מבינים אנגלית, אוהבים מילים, ומעוניינים לנסות לעבוד על בסיס יצירתיות משותפת, בלי חשבוניות וניירת.